今日逢君君不识下一句(天上白玉京下一句)

日期:2024-04-23 10:21:52 作者:下一   天下谁人不识君

今日逢君君不识下一句(天上白玉京下一句)

今天给各位分享今日逢君君不识下一句的知识,其中也会对天上白玉京下一句进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

天下谁人不识君的上一句是什么

“天下谁人不识君”的上一句是:莫愁前路无知己。

一、原文

千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。

莫愁前路无知己,天下谁人不识君。

二、译文

黄昏的落日使千里浮云变得暗黄;北风劲吹,大雪纷纷,雁儿南飞。不要担心前方的路上没有知己,普天之下还有谁不知道您呢?

三、出处

唐·高适《别董大》

扩展资料:

赏析

前两句“千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷”以其内心之真,写别离心绪,故能深挚;以胸襟之阔,叙眼前景色,故能悲壮。落日黄云,大野苍茫,唯北方冬日有此景象。此情此景,若稍加雕琢,即不免斫伤气势。高适于此自是作手。日暮黄昏,且又大雪纷飞,于北风狂吹中,唯见遥空断雁,出没寒云,使人难禁日暮天寒、游子何之之感。

后两句“莫愁前路无知己,天下谁人不识君”是对朋友的劝慰。话说得响亮而有力,于慰藉中充满着信心和力量,激励朋友抖擞精神去奋斗、去拼搏。因为是知音,说话才朴质而豪爽;又因其沦落,才以希望为慰藉。

今日逢君君不识下句

今日逢君君不识

岂得不如佯狂人

笑歌行

【作者】李白

笑矣乎,笑矣乎。君不见曲如钩,古人知尔封公侯。

君不见直如弦,古人知尔死道边。张仪所以只掉三寸舌,

苏秦所以不垦二顷田。笑矣乎,笑矣乎。

君不见沧浪老人歌一曲,还道沧浪濯吾足。

平生不解谋此身,虚作离骚遣人读。笑矣乎,笑矣乎。

赵有豫让楚屈平,卖身买得千年名。巢由洗耳有何益,

夷齐饿死终无成。君爱身后名,我爱眼前酒。

饮酒眼前乐,虚名何处有。男儿穷通当有时,

曲腰向君君不知。猛虎不看几上肉,洪炉不铸囊中锥。

笑矣乎,笑矣乎。宁武子,朱买臣,扣角行歌背负薪。

今日逢君君不识,岂得不如佯狂人。

今日逢君君不识,岂得不如佯狂人是什么意思

意思是:若是今日相逢君,君也不识其用心,怎能不好像装疯的人?

出自《笑歌行》,全诗为:笑矣乎,笑矣乎,君不见,曲如钩,古人知尔封公侯。君不见,直如弦,古人知尔死道边。张仪所以只掉三寸舌,苏秦所以不垦二顷田。笑矣乎,笑矣乎,君不见,沧浪老人歌一曲,还道沧浪濯吾足。平生不解谋此身,虚作离骚遣人读。笑矣乎,笑矣乎,赵有豫让楚屈平,卖身买得千年名。巢由洗耳有何益,夷齐饿死终无成。君爱身后名,我爱眼前酒。饮酒眼前乐,虚名何处有。男儿穷通当有时,曲腰向君君不知。猛虎不看机上肉,洪炉不铸囊中锥。笑矣乎,笑矣乎,宁武子,朱买臣,叩角行歌背负薪。今日逢君君不识,岂得不如佯狂人。

翻译:好笑呵,好笑呵!君不见,心曲如钩的人,古人就知道他们可以封公侯;君不见,心直如弦的人,古人就知道他们可能死路边。张仪因此愿意摇动三寸不烂舌,苏秦因此不愿垦种城边二顷田。好笑呵,好笑呵!君不见,沧浪老人曾唱歌一曲:“沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”屈原一生不解此道谋己身,虚作了《离骚》让人读。好笑呵,好笑呵!赵国有个豫让,楚国有个屈平,卖身给主子,终于买得来千年之虚名。巢父、许由拒官洗耳有何用?伯夷、叔齐不食周粟饿死山上也终无所成。你爱身后的名,我爱眼前的酒。饮酒是眼前的乐,身后虚名那里会有?男儿穷困通达当有时运,今日便是曲腰恭顺地向着君王,君王也不知你的才能。猛虎不会注意几案上任人宰割的肉,社会洪炉也不会铸造像囊中锥颖脱而出的人。好笑呵,好笑呵!宁武子敲着牛角疾声歌,朱买臣诵书大道背负薪,若是今日相逢君,君也不识其用心,怎能不好像装疯的人?

天下谁人不识君的上一句

天下谁人不识君的上一句是:莫愁前路无知己。

出自《别董大二首》,《别董大二首》是唐代诗人高适的组诗作品。这两首诗是诗人与董大久别重逢后又各奔他方时的赠别之作。第一首诗重在写董大,先勾勒送别时晦暗寒冷的愁人景色以表现其处于困顿不达的境遇中,后表达诗人对友人远行的依依惜别之情,同时展现出豪迈豁达的胸襟;第二首诗主要写自己,先回顾十年漂泊生涯,后勉励友人,也是自励,以调侃方式体现诗人乐观向上的精神。二诗语言质朴,格调豪迈,均是盛唐之音的生动体现。

原诗

别董大二首

【作者】高适【朝代】唐

千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。

莫愁前路无知己,天下谁人不识君?

六翮飘飖私自怜,一离京洛十余年。

丈夫贫贱应未足,今日相逢无酒钱。

译文

黄昏的落日使千里浮云变得暗黄;北风劲吹,大雪纷纷,雁儿南飞。不要担心前方的路上没有知己,普天之下还有谁不知道您呢?就像鸟儿六翮飘摇自伤自怜,离开京洛已经十多年。大丈夫贫贱谁又心甘情愿,今天相逢可掏不出酒钱。

注释

⑴董大:指董庭兰,是当时有名的音乐家。在其兄弟中排名第一,故称“董大”。

⑵黄云:天上的乌云,在阳光下,乌云是暗黄色,所以叫黄云。曛:昏暗。白日曛,即太阳黯淡无光。

⑶谁人:哪个人。君:你,这里指董大。

⑷翮(hé):鸟的羽翼。飘飖(yáo):飘动。六翮飘飖,比喻四处奔波而无结果。

⑸京洛:长安和洛阳。

赏析

诗人在即将分手之际,全然不写千丝万缕的离愁别绪,而是满怀激情地鼓励友人踏上征途,迎接未来。诗之所以卓绝,是因为高适“多胸臆语,兼有气骨”(殷璠《河岳英灵集》)、“以气质自高”(《唐诗纪事》),因而能为志士增色,为游子拭泪。如果不是诗人内心的郁积喷薄而出,则不能把临别赠语说得如此体贴入微,如此坚定不移,也就不能使此朴素无华之语言,铸造出这等冰清玉洁、醇厚动人的诗情。

创作背景

公元747年(唐玄宗天宝六载)春天,吏部尚书房琯被贬出朝,门客董庭兰也离开长安。是年冬,董庭兰与高适会于睢阳(故址在今河南省商丘县南),高适写了《别董大二首》。

作者简介

高适(704—765年),字达夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景县)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。安东都护高侃之孙,唐代大臣、诗人。曾任刑部侍郎、散骑常侍,封渤海县侯,世称高常侍。于永泰元年正月病逝,卒赠礼部尚书,谥号忠。作为著名边塞诗人,高适与岑参并称“高岑”,与岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四诗人”。其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。有文集二十卷。

好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。

声明: 本文由 志广网内容来源网络。